Borges no estuvo a la altura de su obra: Pablo Paniagua
Por: Alejandro Acevedo/ GUANAJUATO, Viernes, 01 de Julio de 2011
En su última novela, el escritor español desmitifica al reconocido argentino
Pablo Paniagua, escritor español radicado en México debido «al destino y al afán de aventura», según sus palabras, acaba de publicar La novela perdida de Borges, con la que, por medio de la ironía y la crítica, desmitifica al reconocido escritor argentino Jorge Luis Borges y lo baja de su pedestal.
«Borges no escribió novelas, y ese dato me dio pie a plantear una novela sobre ello, para indagar, a través de la mezcla de géneros (ficción y ensayo), en las causas que le impidieron enfrentar el ejercicio novelístico, además de otras cuestiones referentes a la persona y obra de dicho escritor», señala en exclusiva para Correo.
«A partir del estudio de la obra de Borges, percibí que se repite en sus conceptos y estrategias narrativas, en sus trucos y artificios, y que si bien tiene cuentos muy buenos otros son bastante deficientes, y por esto su imagen de gran escritor es un mito que merece ser derribado para situar a Jorge Luis Borges en el plano real, con los pies sobre la tierra, y así darnos cuenta de que es un escritor sobrevalorado», dijo.
La trayectoria del madrileño, como escritor, se sitúa seis años atrás, tiempo en el que ha publicado a través de la plataforma editorial Literatura Indie*, cuatro novelas: La Ášltima Utopía, Exex, la mujer del bigote, El Mono Cibernético y La novela perdida de Borges.
Ha publicado una serie de textos de carácter iconoclasta en numerosas revistas y blogs de Internet, así como en varias revistas impresas y diarios de circulación local, más algunos cuentos en antologías, como en Altaller, que dirige el escritor jalisciense, J. A. Aragón, de quien fue alumno.
-Háblanos un poco sobre tus influencias literarias, desde las más remotas hasta las actuales.
-«He de reconocer a Jorge Luis Borges como uno de mis maestros (en lo referente a su «pensamiento fractal»), pero me defrauda el hombre que no estuvo a la altura de su obra, además de otras deficiencias de estilo.
Tengo admiración por Valle-Inclán e influencias de Gustave Flaubert, Franz Kafka, Henry Miller y Witold Gombrowicz, principalmente».
En contra de la mitificación autoral en la literatura, Pablo Paniagua escribe críticamente sobre el «aquí y el ahora», que le está tocando vivir. En este caso, en La novela perdida de Borges, elabora un retrato actual de la situación político-social del país y de Guanajuato capital, no con fines gratuitos.
«Creo obligado el ejercicio de la crítica para mejorar las cosas, y en el caso de México tengo claro que la mayoría de sus problemas devienen de la ignorancia que reside en gran parte de su población y de las malas prácticas de una clase política parasitaria, que sólo tiene afán por la lucha de poder y por el mantenimiento de sus privilegios, sin importarle, para nada, el bien de la ciudadanía», señala.
En la novela pueden encontrarse pasajes, donde por medio de los personajes Jorge Luis y Aurora, el autor hace una crítica incisiva sobre las condiciones actuales en que se encuentra el país y el estado, por medio de la violencia y de la falta de cultura cívica, consideró el también pintor y tarotista.
«Esta novela la redacté en cuatro meses y la corregí en dos, total seis meses, más las lecturas posteriores de cuatro lectores piloto que me apoyaron para afinar el texto definitivo.
Creo que toda obra de arte ha de tener un planteamiento conceptual (en este caso, fractal) y, en consecuencia, cierta carga estética, además de la obligatoria visión de estar, por lo menos, en su tiempo o más allá de él», afirmó.
Con una gran carga erótica, textualizada a través de los personajes principales y dos secundarios, la novela no desdeña el humor.
«El erotismo y el sexo son algo normal en la vida (aunque no para Borges), y por ello creo conveniente abordarlo en mis novelas, si no: ¿de dónde salimos todos los habitantes de este planeta? El sexo es el motor de la vida y por tal razón no tengo reparo en plasmarlo de la manera más original», señaló.
Desde su punto de vista, esta es su novela mejor lograda, «todas mis novelas, a excepción de La Ášltima Utopía, tienen una carga de humor negro e ironía que las unifica en estilo, aunque cada una de ellas supone un ejercicio literario independiente y experimental».
«En el caso de La novela perdida de Borges, por su tono irreverente y de crítica feroz, el humor negro y la ironía son la única vía para lograr la debida eficacia, y así enganchar al lector y ofrecer una lectura más amena», finalizó.
Á‰NFASIS
Pablo Paniagua, quien está a la espera de que su novela sea traducida al francés por Eric CourthÁ¨s, se considera perteneciente a la corriente underground, alternativa e iconoclasta, «porque así soy, porque tengo una visión distinta del mundo de la que nos ofrecen los sistemas político-sociales que nos gobiernan y conducen hacia la distopía».
Sabías que…
La novela se puede adquirir, por 100 pesos, en la Librería del Museo Iconográfico del Quijote, en la ciudad de Guanajuato, y en León en los siguientes lugares: Alison Café (Hermanos Aldama 13, Col. Centro), Librería del Fondo de Cultura Económica (Farallón 416 Esquina con Blvd. Campestre, Jardines del Moral), Centro Cultural Kino Room (Calle 5 de febrero no. 316, Zona Centro, abierto de lunes a sábado de 5 p.m. a 11 p.m), Plaza de la Tecnología, en el sótano, Local 12 (Calle 5 de mayo, a media cuadra del Centro Histórico y Blvd. López Mateos).
También se puede comprar, en toda la república mexicana, a través de: www.literaturaindie.mex.tl
Y próximamente en México DF.
FUNETE: http://correo-gto.com.mx/notas.asp?id=230526